(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 莳植(shì zhí):种植。
- 甫毕:刚刚完成。
- 风雪遽至:突然来了风雪。
- 漫尔:随意地,无拘无束地。
- 草树新培:新种植的草木。
- 置药阑:设置药草的围栏。
- 醉吟:醉酒时吟诗。
- 閒凭:悠闲地依靠。
- 足心宽:心情舒畅。
- 岂虞:哪里料到。
- 晨雪娟娟布:清晨的雪花轻轻飘落。
- 无那:无奈。
- 春枝飐飐寒:春天的树枝在寒风中摇曳。
- 犹有:还有。
- 一花当坐媚:一朵花在那里静静地绽放,显得妩媚。
- 幸留双柏:幸运地留下了两棵柏树。
- 与人看:供人观赏。
- 日晴红绿应全胜:如果天气晴朗,红花绿叶应该会更加美丽。
- 为劝先生且放餐:劝告先生先不要担心,安心用餐。
翻译
刚刚种植完草木,设置了药草的围栏,我醉意中吟诗,悠闲地依靠着,心情十分舒畅。哪里料到清晨的雪花轻轻飘落,无奈春天的树枝在寒风中摇曳,感到寒冷。还有一朵花在那里静静地绽放,显得妩媚,幸运地留下了两棵柏树供人观赏。如果天气晴朗,红花绿叶应该会更加美丽,因此劝告先生先不要担心,安心用餐。
赏析
这首作品描绘了诗人种植草木后的悠闲心情,以及突如其来的风雪带来的变化。诗中,“醉吟閒凭足心宽”表达了诗人内心的宁静与满足,而“岂虞晨雪娟娟布,无那春枝飐飐寒”则突显了自然界不可预知的变化。最后,诗人以乐观的态度劝慰自己,即使环境有所变化,美好的事物依旧存在,应保持平和的心态。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然和生活的深刻感悟。