所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 花朝:指花开的早晨。
- 烂开:盛开。
- 临高台:站在高台上。
- 阑:栏杆。
- 红湿:形容花瓣湿润。
- 舞英:飞舞的花瓣。
- 重:重重叠叠。
- 黄闪:黄色的闪光,形容莺鸟的羽毛。
- 流莺:飞翔的莺鸟。
- 回:回旋。
- 霢霂(mài mù):细雨。
- 巳足:已经足够。
- 薄暮:傍晚。
- 风云:风和云。
- 天更来:天空更加明亮。
- 歘(xū):忽然。
- 生色:呈现出美丽的色彩。
- 胡惜:何必吝惜。
- 黄金杯:珍贵的酒杯。
翻译
今年花开的早晨,花朵盛开得灿烂,春风带着细雨,我站在高台上。 栏杆周围,湿润的花瓣重重叠叠地飞舞,窗户对面,黄色的莺鸟在空中回旋。 连日的细雨已经让大地充分吸收,傍晚时分,风和云让天空更加明亮。 眼看万物忽然间呈现出美丽的色彩,我们何必吝惜那珍贵的黄金杯中的美酒呢?
赏析
这首作品描绘了春天花朝的美景,通过细腻的笔触展现了春风细雨中的花舞莺飞。诗中“绕阑红湿舞英重,隔窗黄闪流莺回”一句,巧妙地运用了对仗和意象,表达了春天的生机与活力。结尾的“眼看万物歘生色,尔我胡惜黄金杯”则抒发了诗人对自然美景的欣赏,以及对生活享受的态度,表达了诗人豁达乐观的情怀。