程处士祠

我生处士里,酌水知源长。 往事成千古,高名噪一方。 祠堂新卜筑,俎豆旧馨香。 无限相思意,东湖水正泱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 处士:指有才德而隐居不仕的人。
  • 酌水知源长:比喻通过小事可以了解事物的根本。
  • 高名噪一方:名声很大,广为人知。
  • 祠堂:供奉祖先或先贤的庙宇。
  • 俎豆:古代祭祀时用来盛放祭品的器具,这里指祭祀活动。
  • 馨香:香气,这里指祭祀时的香火。
  • 东湖:地名,可能是指诗人家乡的湖泊。
  • :形容水深广的样子。

翻译

我出生在处士的故乡,通过品尝水就能知道其源远流长。 往事已成千古,但他的高名依然在这一方广为传颂。 新建的祠堂,祭祀的香火依旧香气四溢。 我对他的无限思念,如同东湖的水一样深广。

赏析

这首作品表达了对一位隐居不仕的处士的敬仰和怀念。诗中,“酌水知源长”寓意深远,通过日常生活中的小事来体现处士的深远影响。后句“高名噪一方”直接赞颂了处士的名声,而“祠堂新卜筑,俎豆旧馨香”则描绘了人们对他的持续纪念和尊敬。结尾的“无限相思意,东湖水正泱”则以东湖的深广来比喻诗人对处士的深厚情感,意境深远,情感真挚。

李士淳

李士淳,号二何。程乡(今梅州)人。明神宗万历三十七年(一六〇九)解元,崇祯元年(一六二八年)进士。授山西翼城知县,调曲沃知县。十一年(一六三八年)以卓异召入对策,授翰林院编修,任东宫讲读。十六年任会试同考官。晚年归隐灵光寺三柏轩。著有《三柏轩集》、《古今文范》、《诗艺》等。清道光《广东通志》卷三〇五有传。 ► 34篇诗文