贤隐寺

谷寺鸣钟午未深,耽幽特与伴相寻。 行穿树杪楼台见,坐傍山腰紫翠沉。 独响涧泉传石窦,并飞梁燕入松阴。 徘徊自笑三江客,伫望谁知万里心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 耽幽:沉迷于幽静之境。
  • 树杪:树梢。
  • 紫翠:指山色,紫色的山和翠绿的树木。
  • 独响:独自回响。
  • 涧泉:山涧中的泉水。
  • 石窦:石洞。
  • 梁燕:屋梁上的燕子。
  • 松阴:松树的阴影。
  • 三江客:指来自三江(泛指多条江河)的旅人。
  • 伫望:长时间地站着远望。

翻译

午后的钟声在谷中的寺庙回荡,我沉迷于这幽静之境,特意与同伴一同寻访。我们穿过树梢,楼台隐约可见,坐在山腰,四周的山色和绿树沉静而美丽。山涧中的泉水在石洞中独自回响,屋梁上的燕子并飞入松树的阴影中。我徘徊自笑,作为来自三江的旅人,长时间地站着远望,谁又能知道我这万里之外的心思呢?

赏析

这首作品描绘了诗人在午后的寺庙中寻幽探胜的情景。通过“树杪楼台见”和“山腰紫翠沉”的描绘,展现了山寺的幽静与美丽。诗中的“独响涧泉”和“并飞梁燕”生动地勾勒出了自然的声音与动态,增强了诗的意境。结尾的“徘徊自笑三江客,伫望谁知万里心”则表达了诗人内心的孤独与远望,增添了诗的深沉与哲理。

李梦阳

李梦阳

明陕西庆阳人,徙居开封,字献吉,自号空同子。生于成化八年十二月中。弘治六年进士,授户部主事。武宗时,为尚书韩文草奏疏,弹劾宦官刘瑾等,下狱免归。瑾诛,起为江西提学副使,倚恃气节,陵轹台长,夺职。家居二十年而卒。尝谓汉后无文,唐后无诗,以复古为己任。与何景明、徐祯卿、边贡、朱应登、顾璘、陈沂、郑善夫、康海、王九思号十才子。又与何景明、徐祯卿、边贡、康海、王九思、王廷相号七才子,是为前七子。梦阳己作,诗宗杜甫,颇狂放可喜,文则诘屈警牙,殊少精彩,时人则视为宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文