繁台冬日喜郑生归集

予从汝去稀过此,即使经过亦惘然。 乍聚酒杯须落日,久晴腊月有和烟。 向阳小草纤纤出,傍水浮云宛宛连。 野立举天昏色起,好横酣眼望三川。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 繁台:地名,在今河南省开封市。
  • 惘然:形容心情迷惘、失落的样子。
  • 乍聚:突然聚集。
  • 和烟:指晴朗天气中,烟雾缭绕的景象。
  • 纤纤:形容细小、柔弱的样子。
  • 宛宛:形容云朵柔美、连绵不断的样子。
  • 野立:在野外站立。
  • 酣眼:形容眼睛因饮酒而显得迷离。
  • 三川:指黄河、洛河、伊河,这里泛指广阔的河流。

翻译

我与你分别后很少经过这里,即使偶尔经过也感到心情迷惘。 突然间我们聚集在一起,直到日落时分还在饮酒。 久晴的腊月里,烟雾缭绕,景色宜人。 向阳的小草柔弱地生长,水边的浮云连绵不断。 我们在野外站立,天空昏暗的色彩渐渐升起。 我醉眼迷离,眺望着广阔的三川河流。

赏析

这首作品描绘了冬日繁台的景色和诗人与友人重逢的喜悦。诗中,“乍聚酒杯须落日”表达了重逢的短暂与珍贵,“久晴腊月有和烟”则以细腻的笔触勾勒出冬日晴朗的氛围。后两句通过对自然景物的描写,展现了诗人对自然美景的欣赏和对友情的珍视。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对生活的热爱和对友情的珍重。

李梦阳

李梦阳

明陕西庆阳人,徙居开封,字献吉,自号空同子。生于成化八年十二月中。弘治六年进士,授户部主事。武宗时,为尚书韩文草奏疏,弹劾宦官刘瑾等,下狱免归。瑾诛,起为江西提学副使,倚恃气节,陵轹台长,夺职。家居二十年而卒。尝谓汉后无文,唐后无诗,以复古为己任。与何景明、徐祯卿、边贡、朱应登、顾璘、陈沂、郑善夫、康海、王九思号十才子。又与何景明、徐祯卿、边贡、康海、王九思、王廷相号七才子,是为前七子。梦阳己作,诗宗杜甫,颇狂放可喜,文则诘屈警牙,殊少精彩,时人则视为宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文