閒居寡营忽忆关塞之游遂成七首

牢落居庸道,苍茫六载还。 开轩延汉使,对酒话燕山。 鸟道增新戍,天梯护上关。 白城烟火切,锁钥未应闲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 牢落:荒废,冷落。
  • 居庸:古关名,在今北京市昌平区西北。
  • 苍茫:广阔无边的样子。
  • :有窗的长廊或小屋。
  • 汉使:汉朝的使者。
  • 燕山:山脉名,位于今河北省北部。
  • 鸟道:形容险峻狭窄的山路。
  • 白城:指边塞的城池。
  • 烟火切:形容边塞的烽火台频繁点火,表示战事紧急。
  • 锁钥:比喻军事要地。

翻译

荒废的居庸道上,我苍茫地归来已有六年。 打开窗户迎接汉朝的使者,对着酒杯谈论燕山的风光。 险峻的山路上增加了新的戍守,天梯般的道路守护着上关。 边塞的白城烽火频繁,军事要地不应有丝毫懈怠。

赏析

这首作品描绘了诗人从边塞归来的感慨。诗中,“牢落居庸道,苍茫六载还”展现了诗人对边塞生活的深刻记忆和漫长岁月的感慨。通过“开轩延汉使,对酒话燕山”的场景,诗人表达了对边塞风光的怀念和对汉使的敬重。后两句“鸟道增新戍,天梯护上关。白城烟火切,锁钥未应闲”则强调了边塞的军事重要性和战事的紧张,体现了诗人对国家安全的关切。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对边塞生活的复杂情感。

李梦阳

李梦阳

明陕西庆阳人,徙居开封,字献吉,自号空同子。生于成化八年十二月中。弘治六年进士,授户部主事。武宗时,为尚书韩文草奏疏,弹劾宦官刘瑾等,下狱免归。瑾诛,起为江西提学副使,倚恃气节,陵轹台长,夺职。家居二十年而卒。尝谓汉后无文,唐后无诗,以复古为己任。与何景明、徐祯卿、边贡、朱应登、顾璘、陈沂、郑善夫、康海、王九思号十才子。又与何景明、徐祯卿、边贡、康海、王九思、王廷相号七才子,是为前七子。梦阳己作,诗宗杜甫,颇狂放可喜,文则诘屈警牙,殊少精彩,时人则视为宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文