浮丘山居十首

夜宿丹台上,萧然物外踪。 梦随芳草合,门付白云封。 月黑禽争树,天寒犬吠钟。 怪来爽气洽,清露在岩松。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 浮丘山:山名,具体位置不详,可能是作者隐居之地。
  • 丹台:指道士炼丹的地方,这里可能指山中的高台或修炼之处。
  • 萧然:形容环境清静,心境淡泊。
  • 物外:世俗之外,超脱尘世。
  • 芳草:香草,常用来比喻高洁的品质。
  • 门付白云封:门被白云所封,形容山居的幽静与超脱。
  • 月黑:月亮不明亮,形容夜晚的黑暗。
  • 禽争树:鸟儿在树上争斗,形容山中的自然景象。
  • 天寒:天气寒冷。
  • 犬吠钟:犬吠声与钟声交织,增添山居的幽静氛围。
  • 爽气:清新的空气。
  • :和谐,融合。
  • 清露:清晨的露水。
  • 岩松:山岩上的松树。

翻译

夜晚我住在炼丹的高台上,心境淡泊,超脱尘世。 梦中芳草萋萋,醒来发现门已被白云所封。 月亮不明亮,鸟儿在树上争斗,天气寒冷,犬吠声与钟声交织。 怪不得感觉空气如此清新,原来是岩松上挂着清晨的露水。

赏析

这首作品描绘了作者在浮丘山居的夜晚景象,通过“梦随芳草合,门付白云封”等句,展现了山居的幽静与超脱。诗中“月黑禽争树,天寒犬吠钟”进一步以动衬静,突出了山居的宁静与清幽。结尾“怪来爽气洽,清露在岩松”则巧妙地点出了清晨的清新空气,使读者仿佛也能感受到那份宁静与清新。整首诗语言凝练,意境深远,表达了作者对隐居生活的向往与热爱。

李云龙

李云龙,字烟客。番禺人。少补诸生,负奇气,一时名士多严事之。绌于遇,以赀游国学,卒无成。走塞上,客东莞袁崇焕所。时崇焕总制三边,威名大震,云龙在幕参其谋。既而崇焕死,遂为僧,称二严和尚。明亡,不知所终。著有《雁水堂集》、《啸楼前后集》、《遗稿》、《别稿》行世。清同治《番禺县志》卷四二、清陈伯陶编《胜朝粤东遗民录》卷四有传。李云龙诗,以广东省立中山图书馆所藏民国手抄本《啸楼诗集》为底本,参校以广东省地方文献馆民国铅印本《啸楼集》及清温汝能《粤东诗海》。 ► 716篇诗文