和陶诗和胡西曹赠顾贼曹

仲夏宿雨收,当晨送轻飔。 杖履陟丘陇,凉气袭我衣。 清兴悠然生,因之历翠微。 茫茫宇宙间,不能忘忧葵。 尚念鲁中叟,凤德何其衰。 空有奋扬志,未得天戈挥。 鱼龙失云水,非由见事迟。 达人能悟此,抚志良足悲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

仲夏:夏季的第二个月,即农历五月。 宿雨:昨夜的雨。 收:停止。 轻飔(sī):轻柔的凉风。 杖履:拄着拐杖,穿着鞋子,指行走。 陟(zhì):登高。 丘陇:小山丘。 凉气:凉爽的空气。 袭:侵袭。 清兴:清雅的兴致。 悠然:悠闲自在的样子。 历:经过。 翠微:青翠的山色,也指青山。 忧葵:忧虑的向日葵,比喻忧国忧民之心。 鲁中叟:指孔子,因其为鲁国人。 凤德:指孔子的德行。 衰:衰落。 奋扬:奋发昂扬。 天戈:天子的军队。 挥:指挥。 鱼龙:比喻贤才。 失云水:失去依托,比喻失去施展才华的环境。 见事迟:对事物的认识迟钝。 达人:通达事理的人。 悟:领悟。 抚志:抚慰自己的志向。 良足悲:确实值得悲哀。

翻译

仲夏时节,昨夜的雨已经停歇,清晨送来了轻柔的凉风。我拄着拐杖,穿着鞋子,登上了小山丘,凉爽的空气侵袭着我的衣裳。清雅的兴致悠闲地生发,于是我经过了青翠的山色。在这茫茫的宇宙间,我不能忘记忧虑的向日葵。仍然怀念鲁国的孔子,他的德行为何如此衰落。空有奋发昂扬的志向,却未能得到天子的军队指挥。贤才失去了依托,这并非由于对事物的认识迟钝。通达事理的人能够领悟这一点,抚慰自己的志向,确实值得悲哀。

赏析

这首作品描绘了仲夏清晨的景象,通过登高望远,抒发了对时世的忧虑和对孔子德行衰落的怀念。诗中运用了寓情于景的手法,将自然景色与内心情感融为一体,表达了对现实的不满和对理想的追求。同时,通过对孔子德行的怀念,也暗示了对当时社会道德沦丧的批判。整首诗意境深远,情感真挚,展现了诗人对时代变迁的深刻思考和忧国忧民的情怀。

李贤(原德)

明河南邓州人,字原德。宣德八年进士。授验封主事。少师杨士奇欲一见,贤竟不往。正统时为文选郎中,从英宗北征,师覆脱还。景泰初拜兵部侍郎,转户部,又转吏部。英宗复位,入直文渊阁,预机务。旋进尚书。曹钦叔侄反时,几被杀害。宪宗立,进少保,华盖殿大学士。以惜人才开贤路为急务,名臣多所识拔。卒谥文达。曾奉敕编《大明一统志》,有《古穰集》、《天顺日录》。 ► 326篇诗文