(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 秦淮:南京的一条著名河流,流经南京市区。
- 次韵:依照原诗的韵脚作诗。
- 石头城:南京的古称,也指南京城。
- 帆樯:帆船的桅杆,这里指船只。
- 秋浦:秋天的水边。
- 蓼风:蓼草在风中摇曳的样子。
- 旅况:旅途中的情景。
- 春波:春天的水波。
- 萍月:浮萍上的月光。
- 棹:划船的桨。
- 残更:深夜,更深人静之时。
- 白雁:白色的雁,常用来象征秋天的到来。
- 一抺:一片,一抹。
- 涝集:聚集,汇集。
- 滔滔:水流不断的样子。
- 终古:自古以来。
- 澄清:清澈,明净。
翻译
秦淮河从南京城南流过,河上的船只多是为了名声而来。秋天的水边,蓼草随风摇曳,旅人在此歌唱旅途的情景;春天的水波上,浮萍映着月光,船只在深夜划行。沙滩边,白色的雁群落下,岸上横卧着一片青山。这里自古以来就是名川,虽然水流滔滔,但终归清澈见底。
赏析
这首诗描绘了秦淮河的秋景与春色,通过“秋浦蓼风”与“春波萍月”的对比,展现了不同季节的河畔风光。诗中“白雁沙边落,一抺青山岸上横”以生动的画面感,传达了自然的宁静与和谐。结尾“滔滔终古见澄清”则寓意着历史的沉淀与清澈,表达了诗人对秦淮河悠久历史与清澈水质的赞美。