人日喜晴

·
长年到人日,晴少而阴多。 今年到人日,天气何清和。 一世能几逢,欢忭将如何。 缕金鬓边垂,剪綵庭中罗。 蓂草舒芳叶,梅萼点翠娥。 灵辰不易得,擘茧邀相过。 酒酣发清狂,抚剑歌长歌。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 人日:中国传统节日,农历正月初七。
  • 晴少而阴多:指晴天少,阴天多。
  • 欢忭(huān biàn):欢喜,高兴。
  • 缕金:用金线装饰。
  • 剪綵(jiǎn cǎi):剪彩,指剪裁彩色的丝织品作为装饰。
  • 蓂草(míng cǎo):一种草,这里可能指某种特定的草,具体种类不详。
  • 梅萼(méi è):梅花的花萼。
  • 灵辰(líng chén):吉祥的时刻。
  • 擘茧(bāi jiǎn):擘,分开;茧,蚕茧。这里指擘开蚕茧取丝。
  • 酒酣(jiǔ hān):饮酒到高兴时。
  • 清狂(qīng kuáng):放逸不羁。

翻译

每到人日这一天,晴朗的日子总是少,阴天却很多。但今年的人日,天气却是如此的晴朗和温暖。这样的好天气一生中能遇到几次呢?我心中充满了欢喜。我让金线装饰在鬓边,剪裁彩色的丝织品在庭中布置。蓂草舒展开它的芳叶,梅花的花萼点缀着翠绿的娥眉。这样吉祥的时刻真是难得,我邀请朋友们一起擘开蚕茧取丝,共同庆祝。饮酒到高兴时,我放逸不羁,抚摸着剑,高歌长歌。

赏析

这首作品描绘了人日这一天的喜庆氛围和晴朗天气带来的愉悦心情。诗人通过对节日装饰的细腻描绘,如“缕金鬓边垂,剪綵庭中罗”,展现了节日的华丽与热闹。同时,通过对自然景物的赞美,如“蓂草舒芳叶,梅萼点翠娥”,表达了对美好时光的珍惜和对生活的热爱。最后,酒酣之际的“抚剑歌长歌”,更是抒发了诗人豪放不羁的情感。整首诗语言优美,意境明快,充满了节日的欢乐和对生活的热情。

李贤(原德)

明河南邓州人,字原德。宣德八年进士。授验封主事。少师杨士奇欲一见,贤竟不往。正统时为文选郎中,从英宗北征,师覆脱还。景泰初拜兵部侍郎,转户部,又转吏部。英宗复位,入直文渊阁,预机务。旋进尚书。曹钦叔侄反时,几被杀害。宪宗立,进少保,华盖殿大学士。以惜人才开贤路为急务,名臣多所识拔。卒谥文达。曾奉敕编《大明一统志》,有《古穰集》、《天顺日录》。 ► 326篇诗文