桂殿

桂殿芝房曙色通,垂垂苑柳绿烟中。 桑乾斜映千门月,碣石长吹万里风。 巳有金吾严御陌,遥传王辂下斋宫。 侍臣鹄立松阴里,时倚红云望碧空。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 桂殿:指用桂木构建的宫殿,这里泛指华美的宫殿。
  • 芝房:指用芝草装饰的房间,象征着高贵和吉祥。
  • 桑乾:指桑干河,位于今河北省境内。
  • 碣石:古代地名,位于今河北省昌黎县西北。
  • 金吾:古代官名,负责京城的治安。
  • 御陌:指皇帝出行的道路。
  • 王辂:指皇帝的车驾。
  • 斋宫:指皇帝斋戒时居住的宫殿。
  • 鹄立:像鹄一样站立,形容侍臣站立的姿态庄重。
  • 红云:比喻皇帝的恩泽或吉祥的征兆。

翻译

华美的宫殿和用芝草装饰的房间在曙光中显得格外明亮,垂柳在绿烟中轻轻摇曳。桑干河映照着千门万户的月光,碣石山上的风长吹万里。金吾严密地守护着皇帝出行的道路,远处传来皇帝车驾下斋宫的消息。侍臣们庄重地站立在松树的阴影里,不时仰望红云,向着碧空远望。

赏析

这首作品描绘了宫廷清晨的景象,通过桂殿、芝房、苑柳等意象展现了宫殿的华美与宁静。诗中“桑乾斜映千门月,碣石长吹万里风”以对仗工整的句式,展现了壮阔的自然景象与宫廷的庄严气氛。结尾处侍臣鹄立松阴,依红云望碧空,既表现了侍臣的忠诚与庄重,也寄寓了对皇帝恩泽的期盼和向往。

李梦阳

李梦阳

明陕西庆阳人,徙居开封,字献吉,自号空同子。生于成化八年十二月中。弘治六年进士,授户部主事。武宗时,为尚书韩文草奏疏,弹劾宦官刘瑾等,下狱免归。瑾诛,起为江西提学副使,倚恃气节,陵轹台长,夺职。家居二十年而卒。尝谓汉后无文,唐后无诗,以复古为己任。与何景明、徐祯卿、边贡、朱应登、顾璘、陈沂、郑善夫、康海、王九思号十才子。又与何景明、徐祯卿、边贡、康海、王九思、王廷相号七才子,是为前七子。梦阳己作,诗宗杜甫,颇狂放可喜,文则诘屈警牙,殊少精彩,时人则视为宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文