留别梁非馨

江花频入梦,心在岭云端。 但忆归去好,要知行路难。 长缨君合请,短剑我羞看。 砍向醉中别,天寒酒已阑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 长缨:长绳子,古代用来绑俘虏或罪犯。
  • 短剑:短小的剑,通常指随身携带的防身武器。
  • :结束,尽。

翻译

江边的花朵频繁地出现在我的梦中,我的心却飘向了遥远的岭南云端。 我只想回忆归家的美好,却也要知道旅途的艰难。 你应该去请求长绳,而我则羞于看那短剑。 我们就在这醉意中告别吧,天冷了,酒也已经喝完了。

赏析

这首诗表达了诗人对归乡的渴望和对旅途艰难的认知。诗中,“江花频入梦,心在岭云端”描绘了诗人对家乡的深切思念,而“但忆归去好,要知行路难”则揭示了现实与理想的矛盾。最后两句“砍向醉中别,天寒酒已阑”以酒醉和天寒作为背景,增添了离别的凄凉氛围。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对家乡的眷恋和对旅途的无奈。

李云龙

李云龙,字烟客。番禺人。少补诸生,负奇气,一时名士多严事之。绌于遇,以赀游国学,卒无成。走塞上,客东莞袁崇焕所。时崇焕总制三边,威名大震,云龙在幕参其谋。既而崇焕死,遂为僧,称二严和尚。明亡,不知所终。著有《雁水堂集》、《啸楼前后集》、《遗稿》、《别稿》行世。清同治《番禺县志》卷四二、清陈伯陶编《胜朝粤东遗民录》卷四有传。李云龙诗,以广东省立中山图书馆所藏民国手抄本《啸楼诗集》为底本,参校以广东省地方文献馆民国铅印本《啸楼集》及清温汝能《粤东诗海》。 ► 716篇诗文