菩萨蛮

绣帘高轴临塘看,雨翻荷芰真珠散。残暑晚初凉,轻风渡水香。 无憀悲往事,争那牵情思。光影暗相催,等闲秋又来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (zhóu):卷轴,这里指卷起的绣帘。
  • 荷芰 (hé jì):荷花和荷叶。
  • 真珠:珍珠,这里比喻雨滴。
  • 无憀 (wú liáo):无所依托,无聊。
  • 争那 (zhēng nà):怎奈,无奈。
  • 光影:时光。
  • 等闲:寻常,不经意间。

翻译

卷起高高的绣帘,我临塘观赏,雨点打在荷花荷叶上,如同珍珠般散开。初秋的傍晚,残余的暑气渐渐消退,带来了凉意,轻风拂过水面,带来了阵阵清香。

无所依托的我,不禁悲叹往事,无奈心中牵动着情思。时光匆匆,不经意间,秋天又悄然而至。

赏析

这首作品描绘了初秋傍晚的景色,通过“雨翻荷芰真珠散”的生动比喻,展现了雨后荷塘的清新美景。诗中“残暑晚初凉,轻风渡水香”进一步以感官体验传达了季节的转换和自然的和谐。后半部分则转入抒情,表达了诗人对往事的感慨和对时光流逝的无奈,情感真挚,意境深远。整首词语言优美,情感细腻,展现了五代词人毛熙震的独特艺术魅力。

毛熙震

五代时人。仕后蜀。孟昶广政时官秘书。通书画。工词,《花间集》收其作。 ► 29篇诗文