春闺思

· 王涯
愁见游空百尺丝,春风挽断更伤离。 闲花落尽青苔地,尽日无人谁得知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 游空:飘动的样子。
  • 百尺丝:指柳丝,形容其长。
  • 挽断:折断。
  • 闲花:指野花。
  • 尽日:整天。

翻译

看到那飘动的柳丝高悬百尺,春风吹过将其折断,更增添了离别的伤感。 野花静静地落在长满青苔的地面上,整天无人来访,又有谁会知晓这一切呢。

赏析

这首作品描绘了春日闺中女子的孤寂与思念。诗中“游空百尺丝”形象地描绘了柳丝的飘逸,而“春风挽断”则巧妙地以春风折柳喻示离别的痛苦。后两句通过“闲花落尽青苔地”和“尽日无人谁得知”进一步渲染了女子的孤独和无人理解的哀愁。整首诗语言简练,意境深远,表达了深闺女子对离人的思念之情。

王涯

唐太原人,字广津。德宗贞元进士,登宏辞科。初为蓝田尉,召充翰林学士,拜右拾遗。宪宗元和初贬虢州司马。后累至中书侍郎、同平章事。穆宗时任剑南东川节度使,后又任盐铁转运使、江南榷茶使等。文宗时进封代国公,拜司空,加开府仪同三司,仍兼领江南榷茶使。收淄、青等州铜铁冶赋税,罢京畿榷酒钱,变茶法为官采官卖。涯博学好古,能为文,家书数万卷。甘露之变时,涯为相,不预李训等谋,被宦官仇士良等冤杀。 ► 63篇诗文