所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 酬:答谢,这里指以诗相答。
- 乐天:白居易的字。
- 舟泊:船停泊。
- 微之:元稹的字。
- 西江:指长江。
- 通州:地名,今四川省达州市。
- 杜鹃:一种鸟,其叫声常被形容为“不如归去”。
翻译
我知道你暗自停泊在长江岸边,读我的闲诗直到天明。 今夜我在通州也难以入眠,满山的风雨中传来杜鹃的哀鸣。
赏析
这首诗是元稹对白居易的答谢之作,表达了两人深厚的友情和共同的文学爱好。诗中“知君暗泊西江岸,读我闲诗欲到明”展现了白居易对元稹诗作的喜爱,以及元稹对此的感动和回应。后两句“今夜通州还不睡,满山风雨杜鹃声”则通过描绘风雨交加、杜鹃哀鸣的夜晚景象,抒发了元稹因思念友人而夜不能寐的情感。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了唐代诗人之间深厚的友谊和文学交流。

元稹
元稹,字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。
► 893篇诗文