译文
桂木做成的小车难以久驻,美味的筵席还没有开始。
每当“我”在林塘观赏风月时,还会期待朋友“你”的到来。
注释
轺(yáo):轻便的小车。
兰筵:筵席的美称。
序
这是《别人》组诗的第三首。这组小诗是诗人在客游巴蜀後期,记叙他与友人分别,抒發了诗人心头不断增浓的思乡怀亲之情。基调低沉,充满悲凉气氛,但较有深度,是作者心底感情的自然流露。
评析
这首小诗撇开眼前的分别场面不写,而是设想分别後“我”的生活。虽然有桂轺、兰筵,但都难以引起“我”的兴趣,难以使“我”开心,“我”还会一如既往地 去林塘观赏风月,会在观赏风月时想起“你”,期待“你”的到来。诗人对朋友的真挚情谊恰似唐代诗人元稹与白居易之间的友谊,元稹《重赠乐天》的诗句“明朝又向江头别,月落潮平是去时”,表达了分别时的同样感受。
此诗别开生面,通过设想分别後的生活情状来表达诗人满腔的依依不舍之情,看似轻松,实则沉重,正如宋代柳永《雨霖铃》词中所叹:“此去经年,应是良辰美景虚设,便纵有千种风情,更与何人说!”
微信小程序
扫码体验微信小程序
微信公众号
扫码订阅微信公众号
扫码领红包
扫码领支付宝大额红包