所属合集
注释
袅翠句:翠柳袅娜,绿烟笼罩,拂动在春水之上。
舞裙句:柳枝如新染的麹黄色罗裙,翩翩起舞。麹(qú曲)尘:或写作“曲尘”,酒曲所生的细菌,色淡黄如尘,故称淡黄色为“曲尘”。《周礼·天官·内司服》鞠衣”注:“黄桑服也,色如鞠尘,像桑叶始生。”古代“鞠”与“麹”通。刘禹锡《杨柳枝》:“凤阙轻遮翡翠帏,龙墀遥望麹尘丝。御沟春水相辉映,狂杀长安年少儿。”
章华台:楚灵王所筑之台名。《左传·昭公七年》:“楚子城章华之台,愿以诸侯落之。”旧址于湖北监利县西北,此地多柳。
隋堤:隋场帝开通济渠,沿渠筑堤,堤上植柳。冯贽《南部烟花记》:“炀帝树堤,诏民间有柳一株,赏一缣。”
尔许:如许,如此。
序
这首词是咏柳的。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 袅翠:形容柳枝柔美摇曳的样子。
- 笼烟:像被轻烟笼罩,形容柳枝茂密。
- 曲尘罗:指淡黄色的薄纱,这里形容柳枝的颜色。
- 章华台:古代楚国的台名,这里泛指高台。
- 隋堤:隋炀帝时沿通济渠、邗沟河岸修筑的御道,道旁植杨柳,后人谓之隋堤。
翻译
柔美的柳枝在轻烟笼罩下,随风摇曳,拂过温暖的波面。新绿的柳枝如同被染上了淡黄色的薄纱,轻盈地舞动。在章华台旁,隋堤之上,春风中,柳枝依依,仿佛得到了春风无尽的宠爱。
赏析
这首作品以细腻的笔触描绘了春风中柳枝的柔美姿态。通过“袅翠笼烟”和“舞裙新染曲尘罗”的描绘,生动展现了柳枝在春风中的轻盈与妩媚。后两句以章华台和隋堤为背景,进一步以春风的宠爱来比喻柳枝的娇媚,表达了作者对春天景色的赞美和对自然美的细腻感受。
牛峤
牛峤,字松卿,一字延峰,陇西狄道(今甘肃临洮)人,祖籍安定鹑觚(今甘肃灵台),中唐宰相牛僧孺之孙。他生逢乱世,中进士仅两年,黄巢起义军破长安。在动荡的僖宗朝历仕拾遗、补阙、尚书郎。光启二年(公元886年)又避襄王李媪之乱,先流落吴越,后寄寓巴蜀,过着渡口杨花,狂雪任风吹般的飘荡生活。以东汉名臣袁安自许的牛峤忧国心切,却有志无时,昭宗大顺二年(公元891年)以后被西川节度使王建辟为判官。前蜀开国,仕秘书监,以给事中卒于成都。《郡斋读书志》说他博学有才,以歌诗著名。原有《牛峤集》三十卷,已佚。现存诗三首,见《全唐诗》、《全唐诗外编》。词三十三首,见《花间集》。
► 35篇诗文