酬乐天得稹所寄纻丝布白轻庸制成衣服以诗报之

· 元稹
湓城万里隔巴庸,纻薄绨轻共一封。 腰带定知今瘦小,衣衫难作远裁缝。 唯愁书到炎凉变,忽见诗来意绪浓。 春草绿茸云色白,想君骑马好仪容。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 湓城:今江西省九江市。
  • 巴庸:古代巴国和庸国,这里泛指四川一带。
  • 纻薄绨轻:纻(zhù),苎麻织成的布;绨(tí),一种粗厚的丝织品。这里形容布料轻薄。
  • 炎凉变:指季节的变化。
  • 绿茸:形容春草茂密的样子。

翻译

从湓城到巴庸相隔万里,寄来的纻布和绨布轻薄如一封书信。 腰带定是紧了,因为人瘦小了,衣服难以在远方裁制。 只担心书信到时已是季节更替,忽然收到你的诗,心中情感浓烈。 春草茂密,云色洁白,想象你骑马时的英俊仪容。

赏析

这首诗是元稹对友人乐天寄来的纻丝布和绨布的回赠之作。诗中,元稹通过对布料的描述,表达了对远方友人的思念和感激。诗的后半部分,通过对季节变化的担忧和对友人诗作的喜悦,展现了深厚的友情。结尾处,通过对春草和云色的描绘,以及对友人骑马仪容的想象,增添了诗的意境美,表达了对友人美好形象的怀念和赞美。

元稹

元稹

元稹,字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。 ► 893篇诗文