· 元稹
莫愁私地爱王昌,夜夜筝声怨隔墙。 火凤有凰求不得,春莺无伴啭空长。 急挥舞破催飞燕,慢逐歌词弄小娘。 死恨相如新索妇,枉将心力为他狂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 莫愁:不要忧愁。
  • 私地:私下,暗中。
  • 王昌:古代美男子,此处泛指所爱慕的男子。
  • 怨隔墙:怨恨隔墙的筝声,暗示筝声勾起了女子的相思之情。
  • 火凤:传说中的神鸟,此处比喻美好的爱情。
  • 有凰求不得:凰是火凤的配偶,求不得指无法得到所爱。
  • 春莺:春天的黄莺,比喻美好的声音。
  • 无伴啭空长:没有伴侣,孤独地歌唱,声音显得空旷而长久。
  • 急挥舞破催飞燕:形容筝声急促,如同催促飞燕一般。
  • 慢逐歌词弄小娘:慢慢地随着歌词弹奏,逗弄着小姑娘。
  • 死恨:深恨。
  • 相如:司马相如,西汉文学家,此处指男子。
  • 新索妇:新娶的妻子。
  • 枉将心力为他狂:白白地耗费心力,为他疯狂。

翻译

不要在私下里爱上王昌那样的美男子,夜夜听到隔墙传来的筝声,心中充满了怨恨。 就像火凤寻找不到它的凰,春天的黄莺孤独地歌唱,声音空旷而长久。 筝声急促如同催促飞燕,缓慢时又随着歌词逗弄着小姑娘。 深恨那个男子新娶了妻子,白白地耗费心力,为他疯狂。

赏析

这首作品通过筝声这一艺术形象,抒发了女子对爱情的渴望与失落。诗中运用了火凤、春莺等生动的比喻,以及急促与缓慢的对比,形象地描绘了女子内心的复杂情感。末句“死恨相如新索妇,枉将心力为他狂”直抒胸臆,表达了女子对爱情的执着与无奈。

元稹

元稹

元稹,字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。 ► 893篇诗文