(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 吴兴:今浙江湖州。
- 道德藩:比喻道德的屏障或保护。
- 旋师:回师,指军队返回。
- 杕杜(dì dù):《诗经·小雅》中的一篇,此处可能指听到军队返回的消息。
- 轘辕(huán yuán):古代地名,在今河南省,此处指归途。
- 苍玉:青色的玉,常用来比喻品德高洁。
- 白芷:一种香草,此处指新歌的内容清新脱俗。
- 飞翻:飞翔,比喻志向远大或事业有成。
翻译
长久以来,我深爱着吴兴的客人,他们如道德的屏障般给予我依靠。 听闻军队即将返回,我思念着归途上的轘辕之路。 旧时的佩玉依旧苍翠,新歌中白芷的芬芳繁盛。 今朝,天地间一片宁静,我北望远方,心中充满了飞翔的憧憬。
赏析
这首作品表达了诗人对吴兴客人的深厚情感,以及对和平时代的向往和对未来的美好憧憬。诗中通过“道德藩”、“苍玉”、“白芷”等意象,展现了诗人对道德和美好事物的追求。末句“北望重飞翻”则强烈地表达了对未来的无限期待和志向。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高尚的情操和对美好生活的向往。

皎然
皎然,生卒年不详,湖州人,俗姓谢,字清昼,是中国山水诗创始人谢灵运的后代,是唐代最有名的诗僧、茶僧。南朝谢灵运十世孙。活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部。其诗清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作。在《全唐诗》编其诗为815·821共7卷,他为后人留下了470首诗篇,在文学、佛学、茶学等许多方面有深厚造诣,堪称一代宗师。
► 485篇诗文
皎然的其他作品
- 《 酬邢端公济春日苏台有呈袁州李使君兼书并寄辛阳王三侍御 》 —— [ 唐 ] 皎然
- 《 遥和康录事李侍御萼小寒食夜重集康氏园林 》 —— [ 唐 ] 皎然
- 《 白云上人精舍寻杼山禅师兼示崔子向何山道上人 》 —— [ 唐 ] 皎然
- 《 奉应颜尚书真卿观玄真子置酒张乐舞破阵画洞庭三山歌 》 —— [ 唐 ] 皎然
- 《 同颜使君真卿岘山送李法曹阳冰西上献书时会有诏徵赴京 》 —— [ 唐 ] 皎然
- 《 送吴冯游京 》 —— [ 唐 ] 皎然
- 《 送韦向睦州谒独孤使君汜 》 —— [ 唐 ] 皎然
- 《 姑苏行 》 —— [ 唐 ] 皎然