杂曲歌辞少年行四首

霜满中庭月满楼,金樽玉柱对清秋。 当年称意须行乐,不到天明不肯休。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (zūn):古代盛酒的器具。
  • :指支撑酒樽的柱状物,这里可能指酒樽的装饰。
  • 清秋:清爽的秋天。
  • 称意:满意,心意相符。
  • 行乐:享受快乐,娱乐。

翻译

霜花覆盖了中庭,月光洒满了楼阁,金色的酒樽和玉制的支柱映衬着清爽的秋夜。 当年心满意足时,就要尽情享受快乐,不到天明,绝不肯停歇。

赏析

这首作品描绘了一个秋夜的场景,通过“霜满中庭月满楼”的意象,展现了秋夜的宁静与美丽。诗中“金樽玉柱对清秋”进一步以金玉之器映衬秋夜的清爽,表达了诗人对美好时光的珍惜。后两句“当年称意须行乐,不到天明不肯休”则透露出诗人对生活的热爱和享受,以及对快乐时光的无限追求。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对生活的积极态度和对美好时光的无限留恋。

令狐楚

唐宜州华原人,字壳士,自号白云孺子。德棻后裔。宪宗时,以能为辞章,尤善笺奏制令,进中书舍人。以与皇甫镈、李逢吉结党逐裴度,出为华州刺史。元和十四年,入为中书侍郎、同中书门下平章事。穆宗时进门下侍郎,出为宣歙观察使,以太子宾客分司东都。敬宗时迁宣武节度使,召为尚书右仆射,拜彭阳郡公。所至皆有善政。卒于山南西道节度使。谥文。有《漆奁集》,又选有《元和御览诗》。 ► 60篇诗文