使东川夜深行

· 元稹
夜深犹自绕江行,震地江声似鼓声。 渐见戍楼疑近驿,百牢关吏火前迎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 犹自:仍然。
  • 震地:形容声音极大,震动地面。
  • 戍楼:古代边防驻军的瞭望楼。
  • :似乎,好像。
  • 近驿:靠近驿站。
  • 百牢关:古代关隘名。
  • 火前迎:在火光前迎接,指关吏点燃火把迎接。

翻译

夜已深,我仍独自绕着江边行走,江水汹涌的声音震耳欲聋,仿佛鼓声一般。渐渐地,我看到戍楼,感觉它似乎就在靠近驿站的地方。百牢关的守吏在火光前迎接我,显得格外热情。

赏析

这首诗描绘了深夜江边的景象,通过“震地江声似鼓声”的比喻,生动地表现了江水的汹涌和声音的宏大。后两句则通过戍楼和关吏的形象,勾勒出一幅边关夜行的画面,既展现了边疆的宁静与守卫的严密,也透露出诗人旅途中的孤独与期待。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对边疆生活的深刻体验和对旅途的感慨。

元稹

元稹

元稹,字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。 ► 893篇诗文