寄乐天

· 元稹
无身尚拟魂相就,身在那无梦往还。 直到他生亦相觅,不能空记树中环。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 无身:没有身体,指死后。
  • 尚拟:还希望。
  • 魂相就:灵魂相依。
  • 身在:活着的时候。
  • 那无:哪有。
  • 梦往还:梦中相见。
  • 他生:来世。
  • 相觅:寻找。
  • 空记:白白记得。
  • 树中环:树中的环形,比喻记忆中的事物。

翻译

即使死后没有身体,我还希望灵魂能够相依; 活着的时候,哪有梦中相见的机会。 直到来世也要寻找你, 不愿只是白白记得那些记忆中的往事。

赏析

这首作品表达了诗人对友人乐天的深厚情感和不舍之情。诗中,“无身尚拟魂相就”展现了诗人对死后灵魂相依的渴望,“身在那无梦往还”则反映了现实与梦境的无奈分离。后两句“直到他生亦相觅,不能空记树中环”更是将情感推向高潮,表明即使到来世也要寻找对方,不愿只是空留记忆。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情的执着与珍视。

元稹

元稹

元稹,字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。 ► 893篇诗文