(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 原宪:字子思,孔子的弟子,以清贫自守著称。
- 甘贫:甘愿忍受贫穷。
- 子春:即曾参,孔子的弟子,以孝顺著称,曾因伤足而引起孔子的担忧。
- 伤足:脚部受伤。
- 陈居士:指陈子昂,唐代诗人,居士是对在家修行的佛教徒的尊称。
- 文殊:文殊菩萨,佛教中代表智慧的菩萨。
翻译
原宪甘愿忍受贫穷,总是自己打开心扉;子春脚部受伤,却很少有人同情。在狭窄的巷南,只有陈居士,时常学习文殊菩萨的智慧,前来一问究竟。
赏析
这首诗通过对原宪和子春的对比,表达了诗人对清贫自守和智慧追求的赞赏。原宪的甘贫自开,体现了其坚韧不拔的精神;而子春的伤足少人哀,则反映了世态炎凉。最后提到陈居士,以其学习文殊菩萨的智慧,暗示了对智慧和学问的崇尚。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对高尚品质和智慧生活的向往。