所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 无为洞:洞名,具体位置不详,可能是诗人虚构或指某处隐逸之地。
- 春水满:春天时水流充沛。
- 春云白:春天的云朵洁白。
- 踟蹰:徘徊不前,犹豫不决。
- 衣冠客:指穿着整齐、有身份地位的人,这里可能指世俗中的士人。
- 学禅:学习禅宗的修行方法。
- 无求无欲:没有追求和欲望,指超脱世俗的心态。
- 忘年:忘记岁月,指不计较年龄,专注于修行。
- 闷:烦恼,忧愁。
翻译
无为洞口春水充沛,无为洞旁春云洁白。 我喜爱这里,徘徊不愿离去,后悔自己成了衣冠楚楚的士人。 洞旁的山僧都在学习禅宗,他们无欲无求,甚至忘记了岁月。 想要探问他们的心境,却又觉得不便打扰,我来到山中,是否也能摆脱烦恼呢?
赏析
这首作品描绘了诗人对无为洞春景的留恋,以及对山僧超脱世俗生活的向往。诗中“春水满”、“春云白”生动勾勒出春天的生机盎然,而“踟蹰不能去”则表达了诗人对这片景色的深深喜爱。后文通过对比“衣冠客”与“学禅”的山僧,展现了诗人对世俗生活的反思和对禅宗生活的向往。结尾的“我到山中得无闷”则透露出诗人希望在自然与禅意中找到心灵的宁静与解脱。