寒食行
寒食家家出古城,老人看屋少年行。
丘垄年年无旧道,车徒散行入衰草。
牧儿驱牛下冢头,畏有家人来洒扫。
远人无坟水头祭,还引妇姑望乡拜。
三日无火烧纸钱,纸钱那得到黄泉。
但看垄上无新土,此中白骨应无主。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 寒食:中国传统节日,在清明节前一天,有禁火冷食的习俗。
- 丘垄:坟墓。
- 车徒:车辆和行人。
- 冢头:坟头。
- 妇姑:媳妇和婆婆。
- 黄泉:指阴间。
翻译
寒食节家家户户都出城去,老人留在家中看屋,年轻人则外出。 坟墓一年年地变化,已经找不到原来的路径,车辆和行人随意穿行在枯萎的草丛中。 牧童赶着牛群下到坟头,担心有家人来清扫。 远方的人没有坟墓在水边祭祀,还带着媳妇和婆婆朝着家乡的方向拜祭。 三天没有火来烧纸钱,纸钱怎能到达阴间呢? 只要看看坟上没有新的泥土,这里的白骨应该就没有主人了。
赏析
这首作品描绘了寒食节时人们外出祭扫的情景,通过对比老人与少年的不同行为,以及远人与近人的不同祭扫方式,展现了节日的习俗和人们的情感。诗中“丘垄年年无旧道”一句,既表达了时间的流逝,也暗示了人们对逝去亲人的怀念。结尾的“但看垄上无新土,此中白骨应无主”则深刻地反映了生死的无常和人生的孤独。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对生命和死亡的深刻思考。