闻故人自征戍回
昔闻著征戍,三年一还乡。
今来不换兵,须死在战场。
念子无气力,徒学事戎行。
少年得生还,有同堕穹苍。
自去报尔家,再行上高堂。
尔弟修废枥,尔母缝新裳。
恍恍恐不真,犹未苦承望。
每日空出城,畏渴携壶浆。
安得缩地经,忽使在我傍。
亦知远行劳,人悴马玄黄。
慎莫多停留,苦我居者肠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 征戍(zhēng shù):出征戍守边疆。
- 戎行(róng háng):军队,军事行动。
- 穹苍(qióng cāng):天空。
- 修废枥(xiū fèi lì):修理废弃的马槽。
- 壶浆(hú jiāng):装在壶里的饮料,这里指水。
- 缩地经(suō dì jīng):神话中能缩地成寸的法术。
- 玄黄(xuán huáng):疲惫的样子。
翻译
昔日听说出征戍守边疆,三年后才能回家乡。 如今不再更换士兵,他们必须死在战场上。 我念及你身体虚弱,却徒劳地学习军事。 年轻时能够生还,如同与天空同坠。 你自己去报告家人,再次登上高堂。 你的弟弟修理废弃的马槽,你的母亲缝制新衣裳。 我恍惚中感到这一切不真实,仍未完全相信希望。 每天空自出城,担心口渴带着水壶。 多希望能有缩地成寸的法术,让你突然出现在我身旁。 我也知道远行辛苦,人疲惫马也疲惫。 请不要过多停留,这让我这个留守者心痛。
赏析
这首作品描绘了战争带来的苦难和对家人的深切思念。通过对比昔日与今日的征戍情况,诗人表达了对战争残酷性的深刻认识和对士兵命运的同情。诗中“念子无气力,徒学事戎行”一句,既体现了对亲人身体状况的担忧,也暗含了对战争无情的批判。结尾处“慎莫多停留,苦我居者肠”则强烈表达了对亲人早日归来的期盼,以及对战争带来的分离之苦的深切感受。整首诗情感真挚,语言简练,意境深远,展现了诗人对和平的渴望和对亲人的深情。