斜路行
世间娶容非娶妇,中庭牡丹胜松树。
九衢大道人不行,走马奔车逐斜路。
斜路行熟直路荒,东西岂是横太行。
南楼弹弦北户舞,行人到此多回徨。
头白如丝面如茧,亦学少年行不返。
纵令自解思故乡,轮折蹄穿白日晚。
谁将古曲换斜音,回取行人斜路心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 九衢(qú):四通八达的大道。
- 回徨(huí huáng):徘徊,犹豫不决。
- 纵令:即使,纵使。
- 轮折蹄穿:形容旅途的艰辛,车轮折断,马蹄磨损。
翻译
在这个世界上,人们娶的是容貌而非真正的妻子,庭院中的牡丹花比松树还要受宠。四通八达的大道上没有人行走,人们却骑马驾车追逐着斜路。斜路走得多了,直路反而荒废了,这东西方向的路难道是横跨太行山吗?南楼上弹奏着弦乐,北户中舞蹈翩翩,行人们到了这里大多犹豫不决。头发已经花白,面容如同茧子,却也学着年轻人一去不返。即使自己能理解思乡之情,但旅途的艰辛,车轮折断,马蹄磨损,白日将尽。谁能将古老的曲调换成斜音,来挽回行人对斜路的心意呢?
赏析
这首作品通过对比直路与斜路,揭示了社会现象和人生选择。诗中“九衢大道人不行,走马奔车逐斜路”反映了人们对于常规道路的忽视和对斜路的偏爱,暗喻社会中人们追求非主流、非正统事物的现象。后文通过描述行人的犹豫和老人的无奈,表达了对这种选择的反思和对传统价值的怀念。整首诗语言简练,意境深远,引人深思。