(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 惨惨:形容景象凄凉。
- 寒城:寒冷的城池。
- 高墉:高大的城墙。
- 暮草:傍晚时分的草。
- 野风:荒野中的风。
- 壁垒:防御工事,这里指城墙。
- 勋庸:功勋和庸碌,指将军的功绩和后来的荒废。
- 川逝:河水流逝。
- 悽其:悲伤的样子。
翻译
在寒意逼人的城池中,我望着凄凉的景象,想起了将军逝世的时刻。高大的城墙下,傍晚的草丛遍布,荒野的风吹过古老的大树,发出悲凉的声音。那些坚固的城墙如今依旧存在,将军的功勋和后来的荒废近在眼前,令人深思。站在古老的溪流旁,看着河水不息地流逝,共同感受着这份悲伤。
赏析
这首作品描绘了一幅寒城故地的凄凉景象,通过“惨惨寒城”、“高墉暮草”、“大树野风悲”等意象,传达出对逝去英雄的哀思和对时光流逝的感慨。诗中“壁垒今惟在,勋庸近可思”一句,既表达了对将军功勋的缅怀,也暗含了对后世荒废的无奈。结尾的“川逝共悽其”则深化了全诗的哀愁氛围,体现了诗人对历史变迁的深刻感悟。