大觜乌
注释
- 阳乌:太阳中的乌鸦,传说中的一种神鸟。
- 觜(zuǐ):鸟嘴。
- 廉俭:节俭。
- 反哺:鸟类喂养其母。
- 羸(léi):瘦弱。
- 五常:指仁、义、礼、智、信。
- 攫搏:抓取搏斗。
- 鹘(hú):一种猛禽。
- 㕭嗗(yōu wā):形容声音。
- 巫:巫师。
- 孳(zī):繁殖。
- 鸺鹠(xiū liú):一种小型猛禽。
- 阴魅:阴间的鬼魅。
- 参差(cēn cī):不齐的样子。
- 占募:招募。
- 墀(chí):台阶。
- 弥天网:巨大的网。
- 阿阁:宫殿的楼阁。
- 长离:传说中的神鸟。
翻译
太阳中的乌鸦有两种,嘴白的被称为慈乌。它们觅食是为了哺育慈母,因此得名。它们饮食节俭,声音柔和。百只乌鸦同栖一树,不再有疑虑。得到食物后先喂养母亲,自己常常瘦弱。因为知道仁义礼智信的本性,反而被其他鸟类欺负。
另一种嘴大的乌鸦,捕食时贪婪而愚蠢。它们力量强大如鹘,爪子锋利如锥。声音怪异,似乎与妖怪相通。受到太阳余光的庇护,永远不会死去。它们在富人的屋檐上翱翔,栖息在屋前的枝头。巫师说这种乌鸦到来,财产会日益丰盛。主人被迷惑,不知疲倦地引诱它们。看到乌鸦聚集,自夸家中的繁荣。
白鹤在门外被养,花鹰被拴在架上。主人只听乌鸦的喜怒,信奉它们如同神龟。全家都持这种看法,不再使用弹射。常常在清池边,让鹓鹭随行。群乌吃着精美的食物,毛羽光泽。它们四处游荡,贪婪残暴无所不为。巢中的鸟被夺取雏卵,马厩的马被啄伤。油脂被吸干,凤凰却不知情。
主人一旦生病,乌鸦们争相窥视屋檐。它们呼唤同伴,翩翩飞集。主人偏爱的乌鸦,最是奔走呼号。半夜仍被惊扰,鸺鹠追逐老狸。主人因心病而害怕,深夜移动灯火。左右虽无言语,却都泪流满面。
天亮时太阳升起,阴间的鬼魅逃散。乌鸦来到屋檐上,再次迷惑主人的儿子。儿子继承家业,爱好奇特的玩物。招募能说话的鸟,给予高额的报酬。陇树上的鹦鹉,言语光彩照人。美人倾心献上,雕笼自持。求鸟的人坐在轩窗前,将鸟置于白玉台阶上。先问鸟中的苦楚,便说乌鸦如此。众鸟齐心攻击,翠羽散落。被远掷千里,美人的情意也衰减。
全家因这祸患而警觉,对待乌鸦比以往更甚。曾说池上的鹭,被啄食至死。夜漏终至天明,阴云风定。何况你们这些乌鸦,不知危险重重。会结下弥天大网,一网打尽无一遗漏。常令阿阁之上,宛宛宿着长离。
赏析
这首诗通过对比两种乌鸦的行为和命运,揭示了人性的贪婪与善良的对立。慈乌因其孝顺和节俭的品质受到尊敬,而大嘴乌鸦则因其贪婪和残暴而最终遭到惩罚。诗中运用了丰富的象征和隐喻,如“五常性”与“众禽欺”,“受日馀光庇”与“终天无死期”,以及“弥天网”与“尽取一无遗”,深刻反映了社会现实和人性的复杂。通过乌鸦的故事,诗人警示人们要警惕贪婪和残暴,追求善良和正义。