风凉原上作
阴岑宿云归,烟雾湿松柏。
风凄日初晓,下岭望川泽。
远山无晦明,秋水千里白。
佳气盘未央,圣人在凝碧。
关门阻天下,信是帝王宅。
海内方晏然,庙堂有奇策。
时贞守全运,罢去游说客。
予忝兰台人,幽寻免贻责。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 阴岑(yīn cén):阴暗的山岭。
- 宿云:停留的云。
- 烟雾:轻烟薄雾。
- 松柏:松树和柏树,常绿树,象征长寿和坚贞。
- 风凄:风声凄凉。
- 日初晓:日出初晓。
- 川泽:河流和湖泊。
- 晦明:明暗变化。
- 佳气:吉祥的气象。
- 盘未央:盘旋未尽。
- 圣人:指帝王。
- 凝碧:凝视碧空,指帝王沉思。
- 关门:指都城的城门。
- 阻天下:阻挡天下之人。
- 信是:确实是。
- 帝王宅:帝王的居所。
- 海内:国内。
- 晏然:平静无事。
- 庙堂:朝廷。
- 奇策:高明的策略。
- 时贞:当时正值。
- 守全运:保持国家的完整和运转。
- 罢去:停止。
- 游说客:四处游说的使者或说客。
- 予忝:我愧为。
- 兰台人:指在兰台(古代官署名)任职的官员。
- 幽寻:隐居寻幽。
- 免贻责:避免留下责备。
翻译
阴暗的山岭上,停留的云朵归去,轻烟薄雾湿润了松树和柏树。风声凄凉,日出初晓,我下山望向河流和湖泊。远处的山峦没有明暗变化,秋水泛着千里白光。吉祥的气象盘旋未尽,帝王在凝视碧空沉思。都城的城门阻挡了天下之人,这里确实是帝王的居所。国内平静无事,朝廷有着高明的策略。当时正值国家保持完整和运转,停止了四处游说的使者。我愧为在兰台任职的官员,隐居寻幽,避免留下责备。
赏析
这首诗描绘了作者在山岭上的清晨所见,通过对自然景色的细腻刻画,表达了对国家安宁和帝王智慧的赞美。诗中“远山无晦明,秋水千里白”一句,以简洁的语言勾勒出宏大的自然景象,展现了秋日的辽阔与明净。后半部分转入对国家政治的思考,体现了作者作为官员的责任感和对国家命运的关切。整首诗意境深远,情感内敛,展现了王昌龄诗歌的典型风格。