送张四

枫林已愁暮,楚水复堪悲。 别后冷山月,清猿无断时。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 枫林:生长着枫树的林子。
  • :傍晚,日落时分。
  • 楚水:指楚地的河流,这里可能特指长江中下游的某一段。
  • 堪悲:足以令人悲伤。
  • 冷山月:寒冷山中的月亮,形容月色清冷。
  • 清猿:指猿猴的叫声清脆。
  • 无断时:没有停止的时候。

翻译

枫林在傍晚时分显得忧愁,楚地的河流也足以令人感到悲伤。 分别后,山中的月亮显得格外寒冷,猿猴的叫声清脆而不断。

赏析

这首诗通过描绘枫林、楚水、山月和猿声,营造了一种凄凉、孤寂的氛围。诗中的“枫林已愁暮”和“楚水复堪悲”通过对自然景物的描写,表达了诗人对离别之情的深切感受。后两句“别后冷山月,清猿无断时”则进一步以山月的冷清和猿声的连绵,加深了离别的哀愁和孤独。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对友人的深情和对离别的不舍。

王昌龄

王昌龄

王昌龄,字少伯,山西太原人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉。 ► 205篇诗文