战韶阳

· 陈琏
战韶阳,日光薄,朔风南来撼山岳。 梅关已碎淩江枯,斗大孤城竟谁托。 寒芒烛地狼星光,边声彻夜交锋铓。 老奴潜缒城竟覆,残兵散走如群羊。 虎头将军面如铁,义胆忠肝逾激烈。 仓惶巷战接短兵,三尺龙泉耀霜雪。 誓战死,无偷生,竟死不辱勤王名。 崖山猛士多如雨,谁似韶阳战有声。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 朔风:北风。
  • 梅关:地名,位于今江西省大余县与广东省南雄市交界处。
  • 淩江:即今江西省赣江的支流。
  • 斗大孤城:形容城池小而孤立。
  • 狼星:古代星象学中代表战争的星辰。
  • 交锋铓:指兵器交锋的声音。
  • 老奴:此处指守城的老兵。
  • 潜缒:偷偷地用绳子下城。
  • 虎头将军:此处指勇猛的将领。
  • 龙泉:宝剑名,此处泛指宝剑。
  • 勤王:指为王室效力,保卫国家。

翻译

在韶阳战斗,日光黯淡,北风南下撼动山岳。梅关已被摧毁,淩江干涸,小小的孤城谁能托付?寒光照射地面,狼星闪烁,边塞的战斗声彻夜不息。老兵偷偷下城,城池最终陷落,残余的士兵如群羊般散逃。虎头将军面色如铁,他的忠诚和勇气异常激烈。仓促间进行巷战,短兵相接,三尺龙泉宝剑闪耀着霜雪般的光芒。誓死战斗,绝不苟且偷生,最终战死,不辱没保卫国家的名声。崖山的勇士多如雨点,但谁能像韶阳的战士那样战斗有声有色。

赏析

这首作品描绘了韶阳之战的惨烈和战士们的英勇。通过对比日光的黯淡与北风的凛冽,梅关与淩江的破败,突出了战场的荒凉与孤城的危急。诗中“虎头将军”的形象尤为鲜明,他的面色如铁,忠诚与勇气超越常人,誓死战斗,不辱没保卫国家的使命。结尾通过对比崖山与韶阳的战士,强调了韶阳战士的英勇与战斗的有声有色,表达了对英勇战士的赞美和对战争的深刻反思。

陈琏

明广东东莞人,字廷器,别号琴轩。洪武二十三年举人,入国子监。选为桂林教授。严条约,以身作则。永乐间历许州、扬州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加严惩。宣德初为南京国子祭酒。正统初任南京礼部侍郎。致仕。在乡逢黄萧养起义,建镇压制御之策。博通经史,以文学知名于时,文词典重,著作最多,词翰清雅。有《罗浮志》、《琴轩集》、《归田稿》等。 ► 1002篇诗文