凿冰行
风沙漠漠日色黄,粮车已驻青山傍。
山前泉流汲已竭,仆夫来告心遑遑。
或言草间地卑湿,其下或有坚冰藏。
闻者欣然争发取,果获积块凝寒光。
纷纷辇至竞烧爨,锤斧剖击声琅琅。
铜锅瓦釜试新火,顷刻俱成蟹眼汤。
煮雪曾闻瀹佳茗,消冰今见炊黄粱。
茶香仅能止渴吻,饭熟政喜充饥肠。
南人睹之自惊异,北客视此犹寻常。
谩将毫楮纪所见,要知朔土殊炎方。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 遑遑:[huáng huáng] 匆忙不安定的样子。
- 卑湿:低洼潮湿。
- 积块:堆积的冰块。
- 爨:[cuàn] 烧火做饭。
- 琅琅:形容声音清脆响亮。
- 蟹眼汤:形容水刚刚沸腾时的状态,因气泡小如蟹眼而得名。
- 瀹:[yuè] 煮。
- 茗:茶。
- 政:正。
- 朔土:北方地区。
- 炎方:南方地区。
翻译
风沙漫天,日光昏黄,粮车已经停靠在青山旁。山前的泉水已经干涸,仆人们匆忙来报,心中焦急不安。有人说草地低洼潮湿,下面可能藏有坚硬的冰块。听到这话,大家纷纷高兴地去挖掘,果然挖到了堆积的冰块,寒光闪闪。大家争相将冰块运来,用铜锅瓦釜生火,锤斧敲击冰块的声音清脆响亮。铜锅瓦釜中用新火试烧,不久水就沸腾如蟹眼汤。曾经听说过用雪水煮茶,现在用冰块煮黄粱饭。茶香只能解渴,饭熟了正好充饥。南方人看到这一幕感到惊奇,而北方人则视为平常。随意用笔墨记录所见,要知道北方与南方气候大不相同。
赏析
这首作品描绘了北方荒漠中人们因缺水而挖掘冰块的情景,通过对比南方与北方的不同反应,展现了北方生活的艰辛与独特。诗中“风沙漠漠日色黄”等句,生动勾勒出荒漠的景象,而“仆夫来告心遑遑”则传达了人们的焦急心情。后文通过“煮雪曾闻瀹佳茗,消冰今见炊黄粱”等句,巧妙地将南北方的饮食文化差异融入其中,体现了诗人对生活的深刻观察与细腻感受。