春愁曲

· 陈琏
罗帏绣幕东风冷,金鸭香消春昼永。 睡起含情娇翠颦,宝簪坠鬓愁慵整。 沙苑芳郊草似茵,马蹄何处逐流尘。 恨紫怨红情脉脉,落花飞絮正纷纷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 罗帏(luó wéi):用罗制成的帐幕。
  • 绣幕:绣花的帐幕。
  • 金鸭:指鸭形的金属香炉。
  • 春昼永:春日白昼漫长。
  • 含情:怀着情感。
  • 娇翠颦(cuì pín):娇嫩的翠眉微微皱起,形容女子娇美的愁容。
  • 宝簪(bǎo zān):珍贵的簪子。
  • 坠鬓:鬓发散乱。
  • 慵整(yōng zhěng):懒得整理。
  • 沙苑:沙地上的园苑,指荒凉的郊外。
  • 芳郊:花草丛生的郊外。
  • 草似茵:草地像垫子一样柔软。
  • 马蹄:指马的蹄声。
  • 逐流尘:追随飘动的尘埃,形容马蹄扬起的尘土。
  • 恨紫怨红:对紫色的花和红色的花都感到怨恨,形容心情复杂。
  • 情脉脉(mò mò):形容情感深沉而含蓄。
  • 落花飞絮:落下的花朵和飘飞的柳絮,春天的景象。

翻译

罗制的帐幕和绣花的帘幕中,东风带着寒意,金色的鸭形香炉里香烟已消,春日的白昼显得格外漫长。醒来时,她怀着情感,娇嫩的翠眉微微皱起,珍贵的簪子从散乱的鬓发中滑落,她却懒得整理。

在沙地上的园苑和花草丛生的郊外,草地像垫子一样柔软,马蹄声在何处响起,追随飘动的尘埃。她对紫色的花和红色的花都感到怨恨,情感深沉而含蓄,落下的花朵和飘飞的柳絮正纷纷扬扬。

赏析

这首作品描绘了春日里一位女子在罗帏绣幕中的孤独与愁思。诗中通过对环境细节的精致描写,如“罗帏绣幕东风冷”和“金鸭香消春昼永”,营造出一种静谧而略带忧郁的氛围。女子的形象通过“睡起含情娇翠颦”和“宝簪坠鬓愁慵整”等句,生动地展现出来,她的娇美与慵懒中透露出深深的忧愁。后两句“恨紫怨红情脉脉,落花飞絮正纷纷”则进一步以春天的景象来象征女子内心的复杂情感,表达了她在春光中的无奈与哀愁。整首诗语言优美,意境深远,情感细腻,展现了明代诗歌的独特魅力。

陈琏

明广东东莞人,字廷器,别号琴轩。洪武二十三年举人,入国子监。选为桂林教授。严条约,以身作则。永乐间历许州、扬州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加严惩。宣德初为南京国子祭酒。正统初任南京礼部侍郎。致仕。在乡逢黄萧养起义,建镇压制御之策。博通经史,以文学知名于时,文词典重,著作最多,词翰清雅。有《罗浮志》、《琴轩集》、《归田稿》等。 ► 1002篇诗文