寄南安训导廖慎初

· 陈琏
振铎南安已九年,西江人士共称贤。 宾筵佳豆诸生荐,讲席青毡奕世传。 芹泮香清时雨足,梅关翠合瘴云连。 稽勋早晚膺高擢,定有声名著日边。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 振铎:指敲响铃铛,比喻从事教育工作。
  • 西江:指广西一带的江河,这里泛指南安地区。
  • 宾筵:指宴席。
  • 佳豆:美好的食物,这里指宴席上的美食。
  • 讲席:指讲学的地方。
  • 青毡:指讲席上的毡子,比喻学术传承。
  • 奕世:一代接一代。
  • 芹泮:指学宫,古代的学校。
  • 香清:香气清新,比喻学风纯正。
  • 时雨:及时的雨,比喻及时的教育。
  • 梅关:地名,位于今江西省。
  • 翠合:青翠相连,形容景色美丽。
  • 瘴云:指南方山林中的湿热雾气,古人认为有瘴气。
  • 稽勋:考察功绩。
  • 膺高擢:得到提拔。
  • 日边:比喻皇帝身边或朝廷。

翻译

在南安敲响教育之铃已有九年,西江地区的人们都称赞你的贤能。宴席上,学生们推荐的美食,讲学的地方,学术传承代代相传。学宫里香气清新,教育及时如雨,梅关的景色青翠相连,瘴气云雾缭绕。不久将会考察你的功绩,你定会得到提拔,声名显赫于朝廷之中。

赏析

这首作品赞美了南安训导廖慎初的教育成就和品德。诗中通过“振铎”、“宾筵佳豆”、“讲席青毡”等意象,描绘了廖慎初在南安的教育场景和学术传承。后两句则预言其将因功绩卓著而得到提拔,声名远扬。整首诗语言典雅,意境深远,表达了对教育者的崇高敬意和美好祝愿。

陈琏

明广东东莞人,字廷器,别号琴轩。洪武二十三年举人,入国子监。选为桂林教授。严条约,以身作则。永乐间历许州、扬州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加严惩。宣德初为南京国子祭酒。正统初任南京礼部侍郎。致仕。在乡逢黄萧养起义,建镇压制御之策。博通经史,以文学知名于时,文词典重,著作最多,词翰清雅。有《罗浮志》、《琴轩集》、《归田稿》等。 ► 1002篇诗文