宿汾水驿

· 陈琏
新城楼头风急,汾水驿前月明。 有客思乡弄笛,何人对酒吹笙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宿:住宿。
  • 汾水驿:汾水边的驿站。
  • 弄笛:吹笛。
  • 吹笙:吹奏笙这种乐器。

翻译

在汾水驿站的新城楼上,风声急促,月光照亮了驿站前。 有旅人思念家乡,吹起了笛子,不知是谁在对着酒杯吹奏笙乐。

赏析

这首作品描绘了夜晚驿站的情景,通过“风急”和“月明”两个自然元素,营造出一种孤寂而明亮的氛围。诗中的“弄笛”和“吹笙”分别代表了思乡之情和不知名的欢乐,形成鲜明对比,表达了旅途中的复杂情感。语言简练,意境深远,展现了明代诗人陈琏对旅途生活的深刻感悟。

陈琏

明广东东莞人,字廷器,别号琴轩。洪武二十三年举人,入国子监。选为桂林教授。严条约,以身作则。永乐间历许州、扬州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加严惩。宣德初为南京国子祭酒。正统初任南京礼部侍郎。致仕。在乡逢黄萧养起义,建镇压制御之策。博通经史,以文学知名于时,文词典重,著作最多,词翰清雅。有《罗浮志》、《琴轩集》、《归田稿》等。 ► 1002篇诗文

陈琏的其他作品