(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 拾翠羽:采集翠鸟的羽毛。
- 湘岸:湘江的岸边。
- 纫幽佩:缝制或佩戴幽深的香草。
- 江干:江边。
- 灵雨:好雨,及时雨。
- 滋:滋润。
- 苔石:长满苔藓的石头。
- 光风:明媚的风。
- 转:吹拂。
- 崇兰:高贵的兰花。
- 美人:这里指理想中的人。
- 延伫:长时间站立。
- 修篁:修长的竹子。
- 永叹:长叹。
- 怅王孙:怅望贵族子弟。
- 不返:没有回来。
- 悼流光:哀悼流逝的时光。
- 岁阑:年末。
翻译
在湘江岸边采集翠鸟的羽毛,缝制幽深的香草佩戴在江边。 好雨滋润着长满苔藓的石头,明媚的风吹拂着高贵的兰花。 远望理想中的人长时间站立,倚靠着修长的竹子长叹。 怅然若失地望着贵族子弟没有回来,哀悼流逝的时光到了年末。
赏析
这首作品描绘了湘江岸边的景色,通过“拾翠羽”、“纫幽佩”等动作,展现了人物的活动与情感。诗中“灵雨滋兮苔石,光风转兮崇兰”以自然景象的描绘,传达出清新脱俗的意境。后句“望美人兮延伫,倚修篁兮永叹”则抒发了对理想中人的思念与时光流逝的哀愁,情感深沉,意境悠远。