忆昔四首

· 陈沂
清宵藜火带星光,天禄曾为著作郎。 门下候朝深坐馆,殿前回院曲通廊。 群公次第多含笑,满袖氲氤尚有香。 黄屋朱扉照初日,中官两两玉阑旁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 清宵:清静的夜晚。
  • 藜火:古代用藜草制成的火炬,用以照明。
  • 天禄:古代官职名,这里指天禄阁,是汉代皇家图书馆。
  • 著作郎:古代官职名,负责编纂国史。
  • 候朝:等待上朝。
  • 回院:指皇宫内的回廊。
  • 曲通廊:曲折连通的走廊。
  • 群公:指朝中的大臣们。
  • 氲氤:形容香气浓郁。
  • 中官:宫中的官员,这里指宦官。
  • 玉阑:精美的栏杆。

翻译

在清静的夜晚,藜火带着星光,我曾作为著作郎在天禄阁工作。 在门下等待上朝时,我长时间坐在馆内,殿前的回廊曲折连通。 朝中的大臣们依次经过,大多面带微笑,我的衣袖中还留有浓郁的香气。 黄色的屋檐和红色的门扉在初日照耀下显得格外明亮,两位宦官站在精美的栏杆旁。

赏析

这首作品描绘了明代官员陈沂在宫中的生活场景,通过夜晚的藜火、天禄阁的工作、等待上朝的情景以及宫中的建筑和人物,展现了一幅生动的宫廷画卷。诗中“清宵藜火带星光”一句,既表现了夜晚的宁静,又暗示了工作的辛勤。后文通过对大臣们微笑和香气的描写,传达了宫廷中的和谐氛围。结尾的黄屋朱扉和玉阑旁的宦官,则增添了宫廷的庄严与神秘感。整首诗语言凝练,意境深远,表达了作者对宫廷生活的深刻体验和细腻感受。

陈沂

明南京人,先世本浙江鄞县人,以被征入太医院居南京,字宗鲁,后改鲁南,号石亭。陈钢子。正德十二年进士。授编修,进侍讲。以不附张璁出为江西参议,历山东参政,又为张璁所中,改行太仆卿致仕。少好东坡,中岁乃宗盛唐,为文出入《史》、《汉》,工画及隶篆,亦能作曲。与顾璘、王韦称金陵三绝,又益以朱应登称四家,并有“弘治十才子”之誉。著作甚富,有《金陵古今图考》、《畜德录》、《金陵世纪》等。 ► 68篇诗文