召赴春闱同考太仆寺诸公饯于三里冈春闱稿

· 陈琏
奎光夜夜烛三台,闻道春闱早晚开。 岂意徵书天上降,遂劳使者日边来。 暂停柳下青丝鞚,同醉花前白玉杯。 行望京华应咫尺,钟山云气接蓬莱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 奎光:星光,这里指文曲星的光辉,比喻文才。
  • 三台:古代天文学中的星宿名,比喻高级官职。
  • 春闱:明清两代科举制度中春季举行的会试。
  • 徵书:皇帝的诏书。
  • 日边:比喻京城或皇帝身边。
  • 青丝鞚:青丝制成的马缰绳,这里指马。
  • 白玉杯:珍贵的酒杯,象征宴会的尊贵。
  • 京华:京城的美称。
  • 钟山:山名,位于南京,这里指南京。
  • 蓬莱:神话中的仙山,比喻理想中的美好地方。

翻译

夜夜文曲星的光辉照耀着高官显贵,听说春闱即将开启。 没想到皇帝的诏书从天而降,于是使者从京城远道而来。 暂时停下柳树下的骏马,与诸公共饮花前的白玉杯酒。 远望京城似乎近在咫尺,南京的云气仿佛与蓬莱仙境相连。

赏析

这首作品描绘了明代文人陈琏被召赴春闱同考的情景。诗中,“奎光夜夜烛三台”以星光喻文才,预示着春闱的盛况;“岂意徵书天上降”表达了接到诏书的惊喜;“暂停柳下青丝鞚,同醉花前白玉杯”则展现了与诸公的欢聚场景,体现了文人的雅致与豪情。最后两句“行望京华应咫尺,钟山云气接蓬莱”以京城和蓬莱仙境作比,表达了诗人对未来的美好憧憬。

陈琏

明广东东莞人,字廷器,别号琴轩。洪武二十三年举人,入国子监。选为桂林教授。严条约,以身作则。永乐间历许州、扬州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加严惩。宣德初为南京国子祭酒。正统初任南京礼部侍郎。致仕。在乡逢黄萧养起义,建镇压制御之策。博通经史,以文学知名于时,文词典重,著作最多,词翰清雅。有《罗浮志》、《琴轩集》、《归田稿》等。 ► 1002篇诗文