(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 春官小宗伯:古代官名,掌管宗庙祭祀等礼仪。
- 胄监少司成:胄监指国子监,少司成是国子监的副职。
- 弥纶:广泛涵盖。
- 治道:治理国家的方法和原则。
- 乐育:乐于培育。
- 贤才:有才能的人。
- 文运:文化的发展和繁荣。
- 气数:命运和时运。
- 耆英:年高德劭的英才。
- 悬知:预知,预料。
- 许国:为国家效力。
- 朝阳綵凤鸣:比喻贤才得到重用,为国家带来好运。
翻译
昔日你是掌管宗庙祭祀的小宗伯,多年后成为国子监的副职。 你在广泛涵盖治国之道上取得了许多成就,乐于培育贤才而声名远扬。 文化的兴盛与国家的命运紧密相关,朝廷特别尊重年高德劭的英才。 预知你为国家效力的心意更加坚定,期待听到贤才为国家带来的好运。
赏析
这首作品赞颂了张公玄略在教育和治国方面的卓越贡献,以及他对国家深厚的忠诚。诗中通过对比张公过去的官职和现在的成就,突出了他的成长和贡献。同时,诗人表达了对张公未来能够继续为国家带来好运的期待,体现了对贤才的重视和对国家未来的美好祝愿。