送谢简之元戎归越

仗剑天南贯斗墟,坐销气霭见樵渔。 交情不厌生刍淡,世路从知薏苡虚。 嗜癖偶尘书记上,废吟重忆啸歌馀。 苧萝山下东归客,试访鸱夷一舸如。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :穿过。
  • 斗墟:星宿名,这里指天空。
  • :云雾。
  • 生刍:新割的草,比喻清贫的生活。
  • 薏苡:一种植物,这里比喻虚名。
  • :嗜好。
  • 书记:书籍。
  • 啸歌:高声歌唱。
  • 苧萝山:山名,在今浙江绍兴。
  • 鸱夷:古代的一种大船。

翻译

手持长剑,穿越天南的星辰之间,静静地看着云雾散去,樵夫和渔民的身影显现。 我们的友情不嫌贫贱,世间的虚名我已看透。 我对书籍有着特别的爱好,废寝忘食地重温那些高歌的时光。 苧萝山下,你这位东归的客人,不妨去访一访那艘大船,就像寻找传说中的鸱夷一样。

赏析

这首诗表达了诗人对友情的珍视和对世俗虚名的淡漠。诗中,“仗剑天南贯斗墟”展现了诗人的豪迈气概,而“坐销气霭见樵渔”则透露出一种超然物外的宁静。后两句通过对“生刍”和“薏苡”的对比,强调了诗人对真挚友情的看重和对虚名的不屑。最后,诗人以“苧萝山下东归客,试访鸱夷一舸如”作为结尾,既表达了对友人归途的祝愿,也隐含了对理想生活的向往。

陈子壮

明末广东南海人,字集生,号秋涛。万历四十七年进士。授编修。天启四年典浙江乡试,发策刺魏忠贤,削籍。崇祯初起故官,累迁礼部右侍郎,以故除名归。南明弘光帝起为礼部尚书,未至,南京已陷,桂王朱由榔称帝肇庆,授为东阁大学士兼兵部尚书。起兵攻广州,兵败被执死。谥文忠。有《云淙集》、《练要堂稿》、《南宫集》。 ► 460篇诗文