昌华苑

南汉风流地,芳湖曲带潮。 芙蓉依殿脚,杨柳近宫腰。 一往多疑冢,千年不复朝。 空馀化萤草,羃历彩虹桥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 昌华苑:南汉时期的皇家园林,位于今广州。
  • 芳湖:指园林中的湖泊,芳意指湖边花草的香气。
  • 曲带潮:形容湖水曲折,似乎与潮水相连。
  • 殿脚:宫殿的基座或附近。
  • 宫腰:宫殿的腰部,这里指宫殿的中间部分。
  • 疑冢:疑似的坟墓,这里指南汉皇室的墓地。
  • 千年不复朝:意指南汉灭亡后,再也没有恢复过。
  • 化萤草:可能指萤火虫出没的草地,或是某种传说中能发光的草。
  • 羃历:覆盖,遍布。
  • 彩虹桥:可能指园林中如彩虹般美丽的桥梁。

翻译

南汉时期的繁华之地,昌华苑中,芳香的湖水曲折地与潮水相连。湖边的芙蓉花依偎在宫殿的脚下,杨柳轻拂着宫殿的腰身。然而,这里却是一片疑似的皇室墓地,南汉灭亡后,千年过去了,再也没有恢复过昔日的辉煌。只剩下那些传说中能发光的草,遍布在如彩虹般美丽的桥梁上。

赏析

这首作品描绘了南汉昌华苑的昔日繁华与现今的凄凉对比。通过“芙蓉依殿脚,杨柳近宫腰”的细腻描绘,展现了园林的美景,而“一往多疑冢,千年不复朝”则深刻反映了历史的变迁和皇朝的衰亡。最后两句以“化萤草”和“彩虹桥”作结,既增添了诗意,也表达了对往昔辉煌的怀念与哀思。

陈子升

明末清初广东南海人,字乔生。陈子壮弟。明诸生。南明永历时任兵科右给事中,广东陷落后,流亡山泽间。工诗善琴。有《中洲草堂遗集》。 ► 950篇诗文