别苍梧席间呈谢大参段都阃
苍梧城中三日雨,晓坐肩舆辞两府。
参西藩者谢大夫,枉与段侯同出祖。
麻衣搭飒滥西席,对坐一文兼一武。
三人相逢岂易得,一金便作华筵主。
酒酣拥盖回仙亭,立马苍茫别容与。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 苍梧:地名,今广西梧州市。
- 肩舆:古代的一种交通工具,类似于轿子。
- 两府:指两个官署或官府。
- 参西藩者:指在西边边疆任职的官员。
- 谢大夫:人名,指谢大参。
- 段侯:人名,指段都阃。
- 出祖:古代的一种礼仪,指出门迎送贵宾。
- 麻衣搭飒:形容衣着简朴。
- 滥西席:指不配坐在西边的座位上,表示自谦。
- 一文兼一武:指既有文才又有武艺。
- 华筵:盛大的宴席。
- 拥盖:手持伞盖,表示尊贵。
- 仙亭:指风景优美的亭子。
- 苍茫:形容景色辽阔,模糊不清。
- 容与:从容不迫的样子。
翻译
在苍梧城中连下了三天的雨,清晨我乘坐肩舆告别了两个官府。西边边疆任职的谢大夫,委屈他与段侯一同出来送行。我穿着简朴的麻衣,不配坐在西边的座位上,与一文一武的两位对坐。这样的三人相逢实属难得,只需一点金钱就能成为盛大宴席的主人。酒宴过后,我手持伞盖回到风景优美的仙亭,在苍茫的景色中与从容不迫的他们告别。
赏析
这首作品描绘了作者在苍梧城中的离别场景,通过细腻的描写展现了与谢大夫和段侯的深厚情谊。诗中“麻衣搭飒滥西席”一句,既表达了作者的自谦,也反映了当时社会的等级观念。结尾的“酒酣拥盖回仙亭,立马苍茫别容与”则以苍茫的景色和从容的态度,抒发了离别时的复杂情感,展现了作者豁达的胸怀和深沉的友情。