送梁国镇

盖有藏器人,我病元非果。 徘徊思远道,欲往悲定跛。 梁生千里驹,东西无不可。 飞辔入长安,垂杨春婀娜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 藏器:指怀有才能而不显露。
  • 元非果:原本不是真的。
  • 定跛:固定的跛脚,比喻行动不便。
  • 飞辔:快速奔驰的马。
  • 婀娜:(ē nuó)形容女子姿态柔美。

翻译

有人怀才不露,我的病痛原本不是真的。 我徘徊思考着远方的道路,想要前往却因行动不便而感到悲伤。 梁生如同千里马,无论东西方向都能自如驰骋。 他快速奔驰进入长安,那里的垂柳在春天显得格外柔美。

赏析

这首诗表达了诗人对梁国镇的赞赏与自己的无奈。诗中,“藏器人”指的是梁国镇,他才华横溢却不张扬,而“我病元非果”则反映了诗人自己的身体状况,虽然自称有病,实则可能是在比喻自己的困境或不如意。后两句描绘了梁国镇如千里马般的能力和远大的前程,而诗人自己则因“定跛”而无法追随,流露出一种羡慕与自叹不如的情感。整首诗语言简练,意境深远,通过对梁国镇的赞美,间接表达了自己的心境。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文