一之夜归自楚云台失足坠台旁沟诸生拽出之予闻大笑与世卿各赋诗唁之

力危掉却手中筇,正赖诸公救得侬。 横加断岸悬双足,满吸清沟到几筒。 绵力不禁心转怯,衰年长苦病交攻。 无端轻泄天机破,能跃能潜果在公。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (qióng):一种竹子,这里指手杖。
  • (zhuài):拉,拖。
  • (yàn):慰问遭遇不幸的人。
  • 绵力:微薄的力量。
  • 天机:指天意或天命。

翻译

力量不支,手中掉落了手杖,幸好有各位朋友救助了我。 双脚横在断崖边悬空,深深地吸了几口清沟的水。 微薄的力量让我心中更加胆怯,年老多病,痛苦交加。 无意中轻易泄露了天机,能够跳跃和潜伏果然在于你。

赏析

这首作品描述了作者在夜归时不慎坠入沟中的经历,以及被救后的感慨。诗中,“力危掉却手中筇”一句,既表现了作者当时的困境,也暗示了年老体衰的无奈。后文通过“横加断岸悬双足,满吸清沟到几筒”生动描绘了坠沟的惊险场景。末句“无端轻泄天机破,能跃能潜果在公”则带有自嘲和幽默,表达了作者对命运的接受和对友人的感激。整首诗语言简练,情感真挚,展现了作者豁达乐观的人生态度。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文