(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 垂丝牡丹:一种牡丹的品种,其花瓣下垂,形似垂丝。
- 金尊:金制的酒杯,这里指华贵的酒器。
- 玉箸:玉制的筷子,这里比喻女子的眼泪。
- 媒妒:指因嫉妒而产生的破坏。
- 宫前:宫殿之前,这里泛指皇家园林或富贵人家的花园。
翻译
下马后,我举起金杯,酒正均匀地斟满, 耳边是莺鸟的啼鸣,如同玉箸般的眼泪,带着新添的哀怨。 难道是因为夜雨增添了太多的嫉妒, 竟将宫前那一片春色揉碎,化作了无情的尘埃。
赏析
这首作品通过描绘垂丝牡丹的景象,抒发了诗人对春光易逝、美好事物被破坏的哀愁。诗中“金尊酒正匀”与“啼莺玉箸怨偏新”形成鲜明对比,前者的繁华与后者的哀怨交织,表达了诗人对美好时光的珍惜与无奈。末句“揉碎宫前一片春”则巧妙运用比喻,将春光的消逝比作被揉碎的花瓣,形象生动,情感深沉。整首诗语言凝练,意境凄美,展现了诗人对自然与人生的深刻感悟。