短调歌

·
留欢始记侬,侬小识欢面。 攀花有故条,幸及经时艳。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (nóng):你,古时吴语中的“你”。
  • :认识,了解。
  • 攀花:摘花。
  • 故条:旧枝,指花枝。
  • :幸好,庆幸。
  • :赶上。
  • 经时:经过一段时间,指花期。

翻译

当我们开始留下欢乐的记忆时,我才真正认识你。 摘花时,幸好还有旧枝上的花朵,庆幸还能赶上它们盛开的时节。

赏析

这首作品通过简短的四句诗,表达了诗人对美好时光的珍惜和对爱情初识的感慨。诗中“留欢始记侬”一句,既表达了诗人对欢乐时光的留恋,也暗示了对恋人的初次认识。后两句“攀花有故条,幸及经时艳”则巧妙地运用自然景象,比喻爱情的美好和短暂,表达了诗人对爱情能够及时把握的庆幸之情。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了明代诗人陈子壮细腻的情感和对美好事物的敏锐捕捉。

陈子壮

明末广东南海人,字集生,号秋涛。万历四十七年进士。授编修。天启四年典浙江乡试,发策刺魏忠贤,削籍。崇祯初起故官,累迁礼部右侍郎,以故除名归。南明弘光帝起为礼部尚书,未至,南京已陷,桂王朱由榔称帝肇庆,授为东阁大学士兼兵部尚书。起兵攻广州,兵败被执死。谥文忠。有《云淙集》、《练要堂稿》、《南宫集》。 ► 460篇诗文