亭上

·
多谢侯门接植饶,海棠红药不禁飘。 西邻树大东邻荫,雨燕风蝉暮复朝。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 多谢:非常感谢。
  • 侯门:贵族的门第。
  • 接植:接引和栽培。
  • :丰富,多。
  • 海棠:一种观赏植物,花色艳丽。
  • 红药:即红花,指红色的芍药。
  • 不禁:无法阻止。
  • 雨燕:一种燕子,常在雨中飞翔。
  • 风蝉:风中的蝉鸣。

翻译

非常感谢贵族门第的接引和栽培,海棠和红芍药的花瓣无法阻止地飘落。西边邻居的树高大,东边邻居的树荫凉,雨中的燕子和风中的蝉鸣,从早到晚不停地重复。

赏析

这首诗描绘了诗人对贵族门第的感激之情,以及对自然景色的细腻观察。诗中“多谢侯门接植饶”表达了诗人对贵族门第的深厚感激,而“海棠红药不禁飘”则通过描绘花瓣飘落的景象,增添了诗意的浪漫与哀愁。后两句通过对邻居树木的描述,以及雨燕和风蝉的生动描绘,展现了自然界的生机与和谐,同时也反映了诗人对日常生活的深刻感悟和细腻情感。

陈子壮

明末广东南海人,字集生,号秋涛。万历四十七年进士。授编修。天启四年典浙江乡试,发策刺魏忠贤,削籍。崇祯初起故官,累迁礼部右侍郎,以故除名归。南明弘光帝起为礼部尚书,未至,南京已陷,桂王朱由榔称帝肇庆,授为东阁大学士兼兵部尚书。起兵攻广州,兵败被执死。谥文忠。有《云淙集》、《练要堂稿》、《南宫集》。 ► 460篇诗文