过皖城吊青阳先生
维舟大江浒,揽梯登兹城。
哲人不复见,黄鸟悲且鸣。
高山尚岩岩,梁木何其倾。
忽逄旧耆老,向我宣忠贞。
明公宿有誓,慷慨存遗铭。
死即为厉鬼,生当殄长鲸。
应敌既神武,百战纵以横。
精诚贯白日,天子无援兵。
岁久矢石竭,捐躯全令名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 维舟:系船。
- 大江:长江。
- 浒:水边。
- 哲人:指有才智的人,这里特指青阳先生。
- 黄鸟:黄雀,这里可能指黄雀的叫声,象征哀悼。
- 岩岩:高耸的样子。
- 梁木:栋梁之材,比喻重要的人物。
- 耆老:年老的长者。
- 忠贞:忠诚坚定。
- 厉鬼:勇猛的鬼魂。
- 殄:消灭。
- 长鲸:比喻强大的敌人。
- 神武:英明勇武。
- 纵以横:纵横驰骋,形容战斗勇敢无畏。
- 精诚:真诚的心意。
- 贯白日:形容精诚之心如同白日般明亮。
- 援兵:增援的军队。
- 矢石:箭和石头,指战斗中的武器。
- 捐躯:牺牲生命。
- 令名:美好的名声。
翻译
我系船于长江之滨,攀梯登上这座城。智者已不复见,黄鸟悲鸣。高山依旧巍峨,栋梁之材却已倾倒。偶遇一位年老的长者,向我宣扬忠贞之事。明公曾发誓言,慷慨留下遗铭。誓言死后成为勇猛的鬼魂,生时必消灭强大的敌人。应战时英明勇武,百战之中纵横驰骋。精诚之心如同白日般明亮,天子却无援兵相助。岁月长久,战斗中的箭石已尽,最终牺牲生命,保全了美好的名声。
赏析
这首作品是明代诗人郭奎为吊唁青阳先生而作。诗中通过描绘登城所见所感,表达了对青阳先生忠诚与牺牲的敬仰。诗中“哲人不复见,黄鸟悲且鸣”等句,以自然景象映衬出对逝者的哀思。后文通过耆老的叙述,展现了青阳先生生前的英勇与忠诚,以及死后仍怀有消灭敌人的决心。整首诗情感深沉,语言凝练,既是对青阳先生的赞颂,也是对忠诚与牺牲精神的颂扬。